Gata, din prostie cred că am inventat un nou cuvânt în engleză și sunt mândru de el, da, de fapt am și argumentele necesare.
Avem substantivul “bee” [albină] , prin procedeul de îmbogățire internă a vocabularului, mai exact schimbarea valorii gramaticale, sau cum altii preferă să o numească: conversia ajungem la verbul „to bee” , adică ”a bâzâi” . Bineînțeles forma de gerunziu ar fi beeing (de fapt greșeala care mi-a inspirat invenția).
Câteva exemple în care este folosit noul cuvânt:
I met a bee yesterday. She was so clever, she knew to bee in 5 different dialects.
Hi! What are you doing ? Well, you know, beeing around.
-Yo bee, what’s up?
-Well I met a sexy bee today, I think I’ll be beeing her tonight :> !
To bee or not to bee , that is the question!
How you dare ? I’ll be beeing around till I’ll get my money, be sure sir!!!
Bineînțeles , cu sens figurat îl putem folosi și noi. Chestii de genul ”nu mă bâzâi la cap” (Stop beeing my head -glumă-) sau ”a bâzâit într-una în seara asta, nu o mai suport” (She beed(așa va fi forma a III a ) all night , I can t stand her!) și multe alte exemple.
Deci acesta este cuvântul inventat de mine. Patent, brevet, licență , toate cele, eu le am!
“-Yo bee, what’s up?
-Well I met a sexy bee today, I think I’ll be beeing her tonight :> !”
=)) prea tare:)) de fapt toate-s geniale :D
btw: i choose not to bee!
(pentru ca mi-e frica de albine si mi-e sa nu le atrag)
uite ce am mai obsrvat la noi moldovenii: mancam cuvinte cu totul, asa lenesi suntem. ma refer la expresia “mi-e”. Fiecare intelege ce vrea.
da, sa inteleg ca tu doar mananci litere, nu?
P.S a se vedea cuvantul “obsrvat”
:)) tipic lenu.
CLAR! beeanca